2011年7月1日 星期五

圈兒詞 梁紹壬


 清朝
相思欲寄無從寄。畫個圈兒替。話在圈兒外。
心在圈兒裡。我密密加圈。你須密密知濃意。
單圈兒是我。雙圈兒是你。整圈兒是團圓。
破圈兒是別離。還有那數不盡的相思。
把一路的圈兒圈到底
 語譯:
想 要把我對你的思念寄給你,卻不知道應該要寄到哪裡去,只好畫圓圈來代替,我想對你說的話在圓圈圈的外面,想你的心則是在圓圈圈裡面。我緊密的加了許多圈 圈,你必須細心的知道我的意思:一個圓圈代表的是我,成雙的圓圈代表的是你。完整圓圈代表的是團圓,破的圓圈代表的是別離。還有那說不完的相思,我就一路 把圓圈畫到最後,希望你能瞭解我始終對你不變的情意。
古時候有位少女: 不識之無,因為男友久無音信,想念不已,就在紙上畫一個圈, 再畫一個套圈,再畫一個圈,又畫一個不完整的圈, 然後底下又連畫好多圈圈,請人送給男友。她男友看了半天, 不得其解,便向村裡的學究請教。

=============================

  

沒有留言:

張貼留言