(((棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。)))
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發;
俱懷逸興壯思飛。欲上青天攬明月。
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散髮弄扁舟。
翻譯:
(((多少的往日去事隨著時光而離我遠去,已經無從挽留。接 踵而來擾亂我心思的眼前時刻,卻有太多的煩惱憂愁。)))今天,在這謝朓樓上為你餞別,面對著孤寥明淨的秋空,遙望著萬里的長風吹送鴻雁的晴空美景,不覺 為之神清氣爽,竟把所有的煩惱憂愁一掃而空。此刻,在這高樓上,我又滿懷了豪情,逸興遄飛的想要痛痛快快地暢飲一番了。校書郎!你的文章有建安時代剛健的 風骨,我的詩卻像謝朓那樣,具有清新秀發的風格。我們都懷有風起雲湧的豪情壯志,當此酒酣興發時,更是飄然欲飛,想要登上青天攬取明月,追求那志高意潔理 想的境界。
然而,一旦回到現實,又想到內心那些壯志難酬的煩憂苦悶,就像樓前終年長流的溪水一樣,不知要流到什麼時候才會停止。真想擺脫這一切呢!然而它 卻好比抽出刀子去砍斷流水那樣,不但沒能阻流,反而更加湍急地奔流起來。舉起酒杯,本想借酒澆愁,怎奈愁悶卻更加深厚而難以消解啊!人活在這世間,要是不 能稱心如意,倒不如明天就披散著頭髮,駕起小舟悠遊,避世隱居,還來得寫意啊!
這首詩-反映李白對朝政的日趨腐敗和個人的遭遇愈趨困窘,所引起的強烈精神苦悶
不如到隱逸生活中去找樂趣。
《下终南山过斛斯山人宿置酒》
作者:李白 五言古詩
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風,曲盡河星稀。
我醉君复樂,陶然共忘机。
【韻譯】:
從碧山下來,暮色正蒼茫, 伴隨我回歸,
是皓月寒光。 我不時回頭,把來路顧盼: 茫茫小路,橫臥青翠坡上。
路遇山人,相邀去他草堂, 孩儿們聞聲,把荊門開放。
一條幽徑,深入繁茂竹林, 枝丫蘿蔓,輕拂我的衣裳。
歡聲笑語,主人留我住宿, 擺設美酒,把盞共話蚕桑。
長歌吟唱,風入松的樂章, 歌罷夜闌,河漢稀星閃亮。
我醉得胡涂,你樂得癲狂, 歡樂陶醉,同把世俗遺忘。
這是一首田園詩去造访一位姓斛斯的隐士,被熱情地相邀至家中做客,
這情景好像電影鏡頭一樣,一个个迎面而来。
使诗人的行动和精神面貌宛然呈现,達到了情景渾然無蹟的藝術境界,
同時詩意濃郁。
沒有留言:
張貼留言